-->

CGTN:世界的变化非常快,在中国的斡旋下,伊朗和沙特阿拉伯同意恢复关系

译者
月儿
字号: A-AA+ 2023-03-12 12:33:25
网文来自网友原文翻译投稿,所有言论皆不代表本站立场 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 本文内容仅供娱乐,不作任何严肃之用途



CGTN世界变化非常快在中国的斡旋下,伊朗和沙特阿拉伯同意恢复关系
本文译自Youtube,原标题:Iran and Saudi Arabia agree to restore ties:"The world is changing very fast"


CGTN Europe spoke to Mohammad Marandi, Iranian American academic and political analyst.
CGTN欧洲频道采访了伊朗裔美国学术和政治分析家穆罕默德·马兰迪。

X


MrTubesong
Im not even Muslim but feel so joyful about the news. All good people should celebrate peace. Theres still hope for world peace and humanity

我甚至不是穆斯林,但我对这个消息感到很高兴。所有的好人都应该庆祝和平,因为世界和平与人类仍有希望。


Barry Shaw
Incrediblely impressive diplomatic achievement, thanks China, Iran and Saudi Arabia for being the adults in the room. Thanks from the USA

这真是令人难以置信的,令人印象深刻的外交成就,感谢中国、伊朗和沙特阿拉伯的成熟冷静。来自美国的谢意。


Discover China探索中国
When USA engage in the Russo-Ukraine war, China is helping Iran and Saudi Arabia restore ties ������������������

当美国卷入俄乌战争时,中国正在帮助伊朗和沙特阿拉伯恢复关系(中国,伊朗,沙特国旗图案)。


will engel
the conflict dates back to Persia when Saudi forced Persians to convert to Islam. US encouraged the Saudis to spread the extreme brand of Islam, and then waged war against them with Global War on Terrorism (GWOT).  the Saudis and Iranians are finally realized that.

这场冲突可以追溯到波斯时期,当时沙特强迫波斯人皈依伊|斯|兰教。现在美国鼓励沙特人传播极端的伊|斯|兰教,然后通过全球反恐战争(GWOT)对它们发动战争。沙特人和伊朗人终于意识到了这一点。


Mohammad Dehghani
The key point in foreign policy is having good relations with neighboring countries. It is great to see a positive relationship among Iran, Turkey, Saudi Arabia, and other countries in the Middle East. The role of the USA is minimized in the Middle East.

外交政策的关键是与邻国维持良好的关系。很高兴看到伊朗、土耳其、沙特阿拉伯和中东其他国家之间的积极关系。美国在中东的作用被最小化了。


Kondwani Nkwazi
This is real human rights,not supplying arms in the name of defence,respect to china.

这才是真正的人权而不是以国防的名义提供武器,对中国致以敬意。


Jim
This is a gigantic achievement and diplomatic victory. However, the USA and its allies, and of course Israel, will see this as a major threat and first seek to discredit and destabilize it, and second to attack it in every way they can. It is to be hoped that every evil move by the West will be countered and rebuffed by KSA and Iran. Finally, I deeply hope that the accord between KSA and Iran will lead to peace and stability in Yemen, and bring ease to Lebanon and Syria.

这是一个巨大的成就和外交上的胜利。然而,美国及其盟友(当然还有以色列)将把它视为一个重大的威胁,它们会先试图破坏它的信誉和稳定,然后以一切可能的方式攻击它。希望西方的每一个邪恶的举动都会遭到沙特和伊朗的反击和拒绝。最后,我深切希望沙特和伊朗之间的协议能够给也门带来和平与稳定并缓和黎巴嫩和叙利亚的局势。


S Sartré
I am very happy that this agreement has been reached, the region needs peace after so many years of senseless wars. I count the days to see Syria without war as well as Yemen.  Great work not only of China as a mediator but also of all those who showed good will to reach this agreement, including Putin who has been the great manager of the regional union for peace.

我很高兴它们达成了这项协议,该地区在经历了多年无谓的战争之后需要和平。我数着日子等待叙利亚和也门实现没有战争的时光。不仅是作为调解人的中国,还有所有表现出达成这一协议的良好意愿的国家(包括一直担任地区和平联盟的伟大管理者的普京)都做了伟大的工作。


Mujibur Rahman
Very good initiative welcome. If good relations between Saudi Arabia and Iran are maintained, peace can be established throughout the Middle East!

欢迎欢迎,这是非常好的协议。如果沙特阿拉伯和伊朗能够维持良好的关系,整个中东地区就可以实现和平!


Wong CY
Yes Peace is what required with US torching Europe food shortage inflation and upheavals in the finances of so many Central Banks arising from US interest hike.
Nations that continues to do the bidding of US choose conflicts unrests will find themselves languishing in the pits for many years to come - like Pakistan.

是的,和平正是美国点燃欧洲粮食短缺、通货膨胀以及美国加息导致的众多中央银行财政动荡之后(全世界)所需要的。

那些继续听命于美国并选择冲突的国家将发现自己在未来的许多年里都会陷入困境(比如巴基斯坦)。


Amaking10000
I am so happy for Iran and Saudi Arabia can come together. Thank you China for peace broker deal. Respect from Thailand

我很高兴伊朗和沙特阿拉伯能够走到一起,感谢中国对该协议的和平斡旋,来自泰国的敬意。


abu lonthonk toyib
thank you china for making peace between sudi arabia and iran. the muslim world is very grateful for this.I hope there will be peace in the Middle East soon success. china deserves the nobel prize for world peace...���������

感谢中国在沙特阿拉伯和伊朗之间实现和平,穆|斯|林|世界对此深表感激。我希望中东地区能够很快实现和平。中国理应获得诺贝尔世界和平奖...


Anti Tazvir
I am an Iranian who loves Prince Mohammed bin Salman and I am proud that my name is Mohammed. And I am sure that one day the Middle East will become the most civilized region in the world thanks to Prince Bin Salman

我是一个爱穆罕默德·本·萨勒曼王子(译注:现任沙特阿拉伯王储兼首相,是沙特国王萨勒曼的第六子)的伊朗人,我很自豪我的名字是穆罕默德。我相信有一天,由于本·萨勒曼王子的存在,中东将成为世界上最文明的地区。


Peter Maingi
Win-win outcomes are far better than conflicts and wars. Congrats KSA and Iran for coming to the negotiations table.. and thanks to China for the initiative to come up a peace framework.

双赢的结果远胜于冲突和战争,祝贺沙特和伊朗来到谈判桌,感谢中国提出和平框架的倡议。


Boban Milanovic
two countries decide to restore friendship and work towards a better and peacefull future? what a shock this must be for the "human rights" and "freedom" loving USA+vasalls ...

两国决定恢复友谊并为一个更美好且和平的未来而努力?这对热爱“人|权”和“自|由”的美国及其仆从来说一定是多么令人震惊...


ahmad adimi
It seems that the rotation of power from the West to the East is happening very fast

从西方到东方的权力交替似乎发生得很快。


Chase A
The tide is turning Thank you China for making peace between Iran and Saudi Arabia . I'm praying that Turkey will leave Nato and all the middle East will have some peace ✌ at last ,

潮流正在转向,感谢中国在伊朗和沙特阿拉伯之间实现和平。我祈祷土耳其能离开北约,整个中东最后都能得到一些和平。


Sapphire Emerald
Its a breath of fresh air & a relief to hear about it & G20 meeting further fueld this peace deal between KSA-Iran i guess. Because unity of Muslim countries is the only way forward.....best wishes to both Muslim countries from Pakistan

这是一股新鲜空气,听到这一消息让我松了一口气,G20会议进一步推动了沙特和伊朗之间的和平协议。穆|斯|林国家的团结是唯一的出路.....巴基斯坦向这两个穆|斯|林国家致以最美好的祝愿。


R C
This what good news for the middle Eastern people. When the Muslim nations can settle their differences and find common goals, peace and prosperity can achieve. But not so great news for Washington as peace and not at their national interest. The Muslim nations needs to unify and protect their national and regional interest.

这对中东人民来说是个好消息。当穆|斯|林国家能够解决分歧并找到共同的目标时,和平与繁荣就能实现。但对华盛顿来说,和平并不是一个好消息,也不符合它们的国家利益。穆|斯|林国家需要统一并保护其在国内和地区的利益。


Leong Dak .Ling
Finally!? Time to give peace a chance! Well done China, Iran and Saudi��� It is time to work together to bring prosperity and harmony in the region... i pray everyday for peace in the world and this is one of the best news for humanity. Let us put our differences aside, we r all made differently but that does not mean we cannot live and work together... i am happy for the 3 countries.

是时候给和平一个机会了!中国、伊朗和沙特干得好。是时候共同努力,为该地区带来繁荣与和谐了...我每天都在祈祷世界和平,这是人类最好的消息之一。让我们抛开我们的分歧,虽然我们都是不同的,但这并不意味着我们不能在一起生活和工作...我为这三个国家感到高兴。


mel leblanc
The world is becoming much more united than ever before, led by BRICS+ much of Asia, Africa, South and Central America are finding they have much in common. Peaceful dialogue, cooperation, and win win development will further unite the world for the betterment of so many people. No more wars, just better lives for people.
The old colonial, hegemony, military bullying nations will be left behind.

在金砖国家+的领导下,世界比以往任何时候都更加团结,亚洲、非洲、南美洲和中美洲的许多国家都发现它们有着很多共同点。和平对话、合作和共赢发展将进一步团结世界并造福更多的人民。没有更多的战争,只有更好的人民的生活。

旧的实施殖民、霸权、军事霸凌的国家将被抛在身后。


S M
China did a good win win job for the West Asia and itself.
The depth of Chinese success is yet to be seen and will depend on how long the rapprochement last and if the relationship between Iran and Saudi Arabia developes further.
Chinese and Russian diplomats should jointly remind both Iranians and Saudis about their own success in forging great relationship between China and Russia despite all the different views regarding too many issues.
A successful belt and road project in West Asia and even East and North Africa requires better trade ties and a better quality of stability in that region. That is something that is essential to China, Iran and Saudi Arabia and all of their neighbours too.

中国为西亚和自己做了一件双赢的好事。

中国的成功的成色还有待观察,这将取决于友好关系能够持续多久以及伊朗和沙特阿拉伯之间的关系是否能够进一步发展。

中国和俄罗斯的外交官应该共同提醒伊朗和沙特,尽管在太多问题上有着不同的看法,但它们自己在与中俄之间维持良好的关系方面取得了成功。

在西亚乃至东非和北非成功的一带一路项目需要该地区拥有更好的贸易关系和更高质量的稳定,这对中国、伊朗、沙特阿拉伯及其所有邻国来说都至关重要。




END




感谢诸位亲的相伴与支持,由于个别文章的用词和地图使用不规范,全部文章会在审核整理之后陆续上架,新翻译的文章会特别标注,未做标注的为发布过的文章。为避免误点收费文并祝大家新年快乐,所有1月17日之前注册的用户均已获赠1000花瓣,敬请查收。

每日登陆送5花瓣 |  联系方式:QQ-1399710240 ,有任何问题请发邮件或者加QQ。


再次祝所有人新年快乐,希望来年人人平安!
因网站有改动,如出现版面问题清理一下cookies即可。



关键字:伊朗沙特和解,中国斡旋伊朗社特 专题:中东责任编辑:管理员
来源:https://www.youtube.com/watch?v=iyJwTgZ-_Ig