世界第二大经济体,科研/军事/外交与美国并驾齐驱,为什么中国是一个如此奇怪的“发展中”国家?
译者
晓梦
字号: A-AA+
2023-05-22 18:49:23
网文来自网友原文翻译投稿,所有言论皆不代表本站立场 | 本文文字/图片来自网络,侵删 | 点击页眉也可刷新 | 注册送50花瓣,每IP限1次 | 本文内容仅供娱乐,不作任何严肃之用途
世界第二大经济体,科研/军事/外交与美国并驾齐驱,为什么中国是一个如此奇怪的“发展中”国家?
本文译自Quora,原标题:Why is China still a developing country even after it is the second largest economy after the U.S., so it should be a developed country?
中国在世贸组织中的贸易条款更像是为其量身定做的特例,而不等同于最不发达国家。在网上的讨论中,这似乎不是一个主要的话题,但当被问到该问题时,确实会引来一些回答,而显然来自中国网民的答案总是说中国不发达,虽然事实确实如此,但这种心理似乎是:声称受害者身份是中国民族主义的核心,或者更粗暴地说,如果中国拥有某种特权,那么主张中国应继续享有这种特权就是“爱国”。当然,无论你把处于高发展水平还是低发展水平的公民计算在内,中国的这两种公民数量都比除印度以外的任何其他国家都多。关于中国的问题,答案往往是中国同时属于许多不同的类型。李没有像Brown对中国经济的惊人赞扬那样提到超级大国中国的伟大,Brown也没有提到李的担忧。如果Brown的第一个观点是李没有提到的原因之一的话,那是没有意义的,因为它适用于每个国家。第二和第三个观点既与“灵活就业”下的2亿人(约占总劳动力的30%)无关,也与每月靠1000元生活的6亿人无关。所以,我认为这个问题存在两个不同的答案。李可能是在对中国人民撒谎,因为他们能听到他的声音,而Brown在Quora上说的是实话,因为Quora是一个被契丹|屏|蔽的平台。或者,李作为总理真的很担心,他说的才是实话?发展中国家不一定与贫穷和落后联系在一起,而更多与国际身份和定位有关。中国将始终站在发展中国家一边,坚持公平正义。这些发展中国家有着共同或相似的经历:它们过去都是殖民地或半殖民地,现在有一个共同的任务,那就是改革全球治理结构和国际秩序,使其更能反映自身的权益。因此,中国将为了共同的社区和利益而继续保持其发展中国家地位。中国可以成为发达国家和发展中国家之间的桥梁和纽带。然而,要成为一个完全发达的国家,中国还有很长的路要走。但无论中国处于哪个阶段,在各个领域不断提高、实现双赢的目标都不会改变。
游客您好!此篇译文共
【6914】字,目前仅提供部分预览
完整阅读需付费
【35】花瓣,您当前共有
【0】花瓣
注册即送
【50】花瓣
-
会员登陆
-
会员注册
关键字:中国发展中国家,中国发达国家,中国是发展中国家还是发达国家,中国是发达国家,中国发展发达 专题:中国责任编辑:管理员
来源:https://www.quora.com/Why-does-China-with-its-booming-economy-and-staggering-growth-still-claim-itself-as-a-developing-country
https://www.quora.com/Why-is-China-still-a-developing-country-even-after-it-is-the-second-largest-economy-after-the-U-S-so-it-should-be-a-developed-country